• Psychodelic@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      7
      ·
      15 hours ago

      No one asked for an easier way to translate articles into other languages? I’d imagine that’s something a lot of us would like. Tbf, I’m bilingual tho

      • CarrotsHaveEars@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        6 hours ago

        Fine. Take your hallucinated translation and read it yourself. Just don’t commit back to the official page and pollute the website.

      • PhoenixDog@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        arrow-down
        1
        ·
        15 hours ago

        No one asked for brain dead AI to fuck it up. Language doesn’t translate word for word. Phrases don’t translate natively. But AI will still just translate word for word instead of structures of phrases.

        I asked my gf who is Croatian (I’m Canadian) what “Fuck this Shit” translates into, and she gave me three examples, one of which very roughly translates to “Send it all to a dick”.

        • brbposting@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          arrow-down
          1
          ·
          5 hours ago

          Language doesn’t translate word for word. Phrases don’t translate natively. But AI will still just translate word for word instead of structures of phrases.

          [emphasis mine]

          Expected to read “traditional translation tools” here!

          Since old Google Translate was terribly unnatural but now…[0]

          AI Killed My Job: Translators Few industries have been hit by AI as hard as translation. Rates are plummeting. Work is drying up. Translators are considering abandoning the field, or bankruptcy. These are their stories. BRIAN MERCHANT August 21, 2025 In July 2025, Microsoft researchers published a study that aimed to quantify the “AI applicability” of various occupations. In other words, it was an attempt to calculate which jobs generative AI could best do. At the bottom of the list: Translators and interpreters. The paper itself was strange (historians and paralegals took the second and third slots), but it underlined a talking point that’s been roundly discussed in the media: That translation work is uniquely vulnerable to AI. To wit: we put out the call for AI Killed My Job stories, heard from a lot of translators, interpreters, and video game localizers. bloodinthemachine.com

          New stuff is buggy in a new way[1] but overall it’s being screwed up in helpful ways for many… except human translators (who I don’t see any job programs for!) :-/


          [0] Ancient article

          [1] “output [is] often…homogeneous, blind to local details, or flat-out wrong“

        • Psychodelic@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          arrow-down
          9
          ·
          15 hours ago

          You seem bitter ah about AI. lol. Do you get this angry when people use Google translate as well? Or are you mostly upset wikipedia is having to implement regulations?

            • Psychodelic@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              arrow-down
              7
              ·
              14 hours ago

              Fair enough. lol. No questions aloud. Got it. Nice community y’all fostering here

              I was just saying this doesn’t seem like a malicious thing. More like fallout. Like hating the dairy industry because someone spilled milk

              • PhoenixDog@lemmy.world
                link
                fedilink
                arrow-up
                5
                ·
                6 hours ago

                No, it would be like hating the dairy industry because the industry forces us to drink half rotten milk all day telling us it’s better than it was before.

  • sleepundertheleaves@infosec.pub
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    ·
    1 day ago

    Ironically, the actual human contributions to Wikipedia play a significant role in training LLMs. And since you can’t train LLMs on LLM generated text without recursion errors, the more Wikipedia is contaminated by AI text, the less useful Wikipedia becomes for training purposes.

    I’m torn between thinking “keep poisoning your own fucking well, assholes” and “look at all this free labor Wikipedia editors are doing to help AI developers”.