AI translated articles swapped sources or added unsourced sentences with no explanation, while others added paragraphs sourced from completely unrelated material.
Language doesn’t translate word for word. Phrases don’t translate natively. But AI will still just translate word for word instead of structures of phrases.
[emphasis mine]
Expected to read “traditional translation tools” here!
Since old Google Translate was terribly unnatural but now…[0]
New stuff is buggy in a new way[1] but overall it’s being screwed up in helpful ways for many… except human translators (who I don’t see any job programs for!) :-/
[emphasis mine]
Expected to read “traditional translation tools” here!
Since old Google Translate was terribly unnatural but now…[0]
New stuff is buggy in a new way[1] but overall it’s being screwed up in helpful ways for many… except human translators (who I don’t see any job programs for!) :-/
[0] Ancient article
[1] “output [is] often…homogeneous, blind to local details, or flat-out wrong“