Speaking in an interview with the Financial Times, Suleyman talked about "professional-grade AGI" and how Microsoft expects it to capture a large share of the enterprise market.
I remember the Babelizer from the early internet, where you would input a piece of text, and the Babelizer would run it through five or six layers of translation, like from English to Chinese to Portuguese to Russian to Japanese and back to English again, and the results were always hilariously nonsense that only vaguely resembled the original text.
One of the first things I did with a LLM was to replicate this process, and if I’m being honest, it does a much better job of processing that text through those multiple layers and coming out with something that’s still fairly reasonable at the far end. I certainly wouldn’t use it for important legal documents, geopolitical diplomacy, or translating works of poetry or literature, but it does have uses in cases where the stakes aren’t too high.
I remember the Babelizer from the early internet, where you would input a piece of text, and the Babelizer would run it through five or six layers of translation, like from English to Chinese to Portuguese to Russian to Japanese and back to English again, and the results were always hilariously nonsense that only vaguely resembled the original text.
One of the first things I did with a LLM was to replicate this process, and if I’m being honest, it does a much better job of processing that text through those multiple layers and coming out with something that’s still fairly reasonable at the far end. I certainly wouldn’t use it for important legal documents, geopolitical diplomacy, or translating works of poetry or literature, but it does have uses in cases where the stakes aren’t too high.